当前位置: 主页 > 翻译技巧 > 翻译文摘 >
    历数中国七大才貌俱佳女翻译
    时间:2011-01-07 17:49 来源:未知  作者:admin  点击:

     

     
     
     
    慈禧太后翻译:裕德龄
     
     
         
            裕德龄,满族,1886年出生于武昌,后在荆州、沙市度过了童年及青少年时代。上世纪初,精通八国外语的漂亮、聪慧的德龄公主,走进了充满神秘、诡异又异常险恶的皇宫,作为御前女官为慈禧太后做翻译工作。
           
     
     
     
     
     
     
     
         
    蒋介石翻译:宋美龄
         
     
     
     
            宋美龄1927年12月与蒋介石结婚后,任蒋介石秘书及英文翻译,活跃于外交场合。她向蒋介石多方面介绍西方文化和政治,推动蒋亲美。在蒋介石同美、英等国增加各方面合作的外交活动中,她不仅是蒋的翻译和助手,还是一位有重大影响的顾问。
            
     
     
     
     
     
          
    毛泽东翻译:吴莉莉
            
     
            大学毕业后,吴莉莉去美国留学,认识了海伦、斯诺和史沫特莱等人。“七七事变”后,她回国参加抗日,就和史沫特莱一起去了延安。到延安后,当了毛泽东和史沫特莱的专职翻译,因与毛泽东多有接触。与毛泽东夫人贺子珍不睦,遂离开延安。
            
     
     
     
     
     
          
    毛泽东翻译:章含之
           
     
     
     
            上世纪70年代,章含之亲历了中美建交、尼克松访华和“上海公报”谈判等一系列重大活动。在1971年10月基辛格第二次访华时,章参与了接待工作,当时确定下尼克松访华的事。 尼克松称章是他见过的最好的翻译。
           
     
     
     

     
     
     
          
    毛泽东翻译:唐闻生
          
     
     
     
            尼克松访华期间,江青用“样板戏”招待客人,唐闻生为他们担任翻译。现50岁以上的人,大概都忘不了唐闻生。她因一口纯正的英语,万里挑一给毛主席当英语翻译,常年伴随毛主席左右,上视率、出镜率几乎同毛主席相差无几。
            
     
     
     
     
     
     
              
    邓小平翻译:傅莹
             
     
     
     
            1973年,傅莹考入北京外国语学院英语系,毕业后进入外交部。傅莹在1982年至1991年担任过外交部翻译室英文高级翻译,当过邓小平、杨尚昆、江泽民、李鹏等领导人的翻译。
           
     
     
     
     
     
            
    温家宝翻译:张璐
           
     
     
     
            张璐是外交学院国际法系1996级学生,2000年毕业,后来改行做高级翻译,现任外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是国家领导人的首席翻译,也是重要对外场合的首席翻译之一,外界对她的赞赏是:“反应敏捷、举止优雅。”
    扩展阅读: 青春的理想,就像梦里的那只花蝴蝶 YOUTH   Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a v...[详情]

免费机器翻译

    待译文字
    翻译到
       

行业翻译价格

其他语种文章