- “新中国翻译事业60年论坛”特别邀请了在 我国外交外事、外国文学翻译与研究、翻译教育与科技翻译等领域的资深翻译家 和学者作论坛主题发言,以期从一个侧面回顾、展现和审视我国翻译...
|发布于 2010-05-25 09:00:00
- “大家可以效仿安吉丽娜·朱莉那样,去亚洲找个穷苦孩子叫你妈妈,你的自我感觉也就良好了。”(真实对白)
瑞奇·格维斯成为小金球15年来首位主持人,居然乱说话,惹了众怒。...
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
正在莫斯科参加第三届中俄高校合作论坛的世界俄语学会副会长兼秘书长、中国俄语教学研究会会长刘利民6日在接受新华社记者专访时说,中国“俄语年”和俄罗斯“汉语年”的举办将有力推动两国语言文化的交流,增进两国友好情谊。
刘利民说:&ldquo......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
经济全球化和时代信息化大大促进了翻译专业的发展,当今翻译的任务不是减少了,而是加重了。如果说,世界一天也离不开翻译,大概不会有人表示反对。不信想想看,没有翻译,电视、报纸期刊、互联网上的内容会急剧缩水。没有翻译,国际交通、通讯会出现大乱。没有翻译,......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
柔性知识生产线
通过解决了三个核心问题:完成这项工作需要哪些知识?到哪里能立即找到所需知识?这些知识应以什么样的方式相组合与相校准?元培翻译公司设计出一条标准化与精准度兼具的“柔性翻译生产线&rdqu......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
编者按:在庆祝共和国成立60周年之际,中国译协会刊《中国翻译》杂志特设“中国翻译界60年回眸”专栏,邀请外交外事、对外传播、教育科技等各领域的资深翻译家和学者撰写专稿,以期从一个侧面回顾、展现和审视我国翻译界60年来取得的成就和发展历......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
编者按:在庆祝共和国成立60周年之际,中国译协会刊《中国翻译》杂志特设“中国翻译界60年回眸”专栏,邀请外交外事、对外传播、教育科技等各领域的资深翻译家和学者撰写专稿,以期从一个侧面回顾、展现和审视我国翻译界60年来取得的成就和......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
随着我国对外开放的不断深入,社会经济和科学技术的持续发展,翻译服务领域的工作也取得了相应的进步。回顾近两年来翻译服务领域的情况,主要有以下几个特点:
1. 国家标准的制定和贯彻执行推动翻译服务市场的规范化
中国译协翻译服务委员会几年前编制的三......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
中国本地化服务行业经历了10多年的起步与发展,进入2007~2008年加强与全球同行交流与宣传,从自由无序状态不断向规范化和组织化发展,尽管全球金融危机对本地化服务企业带来了不少冲击,但是危机总是与机遇相伴,中国成为全球新兴多语本地化服务中心的蓝图已......
|发布于 2010-05-25 09:00:00
-
翻译技术在中国的发展起步相对较晚,但近年来随着中国在全球化进程中扮演着越来越重要的角色,催生了对翻译技术发展的强烈需求。中国翻译行业在借鉴国外同行经验的基础上,于2007~2008年间在翻译技术领域取得了一系列成就,也还存在一些亟需改进的方面,而这......
|发布于 2010-05-25 09:00:00

