专家团对
我们是谁
涉及40多个行业的专职翻译是我们的支柱,每个翻译经过快译林严格的筛选。87%的译员都具有5年以上的行业翻译经验。快译林专职译审团队也是从事翻译行业10年以上的翻译行业精英。
我们的目标
国内翻译服务行业的水品优良参差,翻译服务相对没有标准, 翻译的收入没有任何保障,对译稿的质量更加没有一个评判的标准,这使得需求用户拿到的稿件往往错误百出,病无处医。
我们怎么做
快译林将针对每份稿件严格把关,严格按照“接稿”->“分配译员翻译”->“译审”->“交稿”(->"修改"->“交稿”)流程。
接稿:快译林将每份稿件按照语言和行业划分。 而不仅仅是普通翻译公司仅仅按照语言划分。
分配译员翻译:快译林将针对稿件的行业和语言进行数据库匹配最佳译员(团队)
译审:由快译林的译审专家进行稿件的校对。
交稿:用户拿到稿件。
修改:如果用户不满意,快译林将免费提供修改。直到用户满意为止。 |
------分隔线----------------------------