<listing id="pxxng"><address id="pxxng"></address></listing>
    <output id="pxxng"><delect id="pxxng"><samp id="pxxng"></samp></delect></output>

    <center id="pxxng"></center><font id="pxxng"></font>

  1. <font id="pxxng"><b id="pxxng"></b></font>
  2. <progress id="pxxng"></progress>
  3. 您的位置:首頁 > 綜合英語 > 新聞英語 > 資料詳情
    鄉村振興促進法law on the promotion of rural vitalization
    編輯:admin 時間:2021/5/8 10:24:01 來源:中學英語網

    十三屆全國人大常委會第二十八次會議表決通過鄉村振興促進法,這部法律共74條,自2021年6月1日起施行。出臺鄉村振興促進法,為全面實施鄉村振興戰略提供了有力法治保障。

    A law on the promotion of rural vitalization was adopted after the third reading at the 28th session of the 13th National People's Congress Standing Committee, providing the country a legal guarantee in pursuit of the rural vitalization strategy. The law containing 74 articles will come into force on June 1, 2021.

    【知識點】

    “十四五”時期,是乘勢而上開啟全面建設社會主義現代化國家新征程、向第二個百年奮斗目標進軍的第一個五年。民族要復興,鄉村必振興。全面建設社會主義現代化國家,實現中華民族偉大復興,最艱巨最繁重的任務依然在農村,最廣泛最深厚的基礎依然在農村。制定出臺鄉村振興促進法,對于促進農業全面升級、農村全面進步、農民全面發展,全面建設社會主義現代化國家,實現中華民族偉大復興中國夢,具有重要意義。

    【重要講話】

    2021年4月25日,習近平在廣西壯族自治區才灣鎮毛竹山村考察時強調:

    全面推進鄉村振興的深度、廣度、難度都不亞于脫貧攻堅,決不能有任何喘口氣、歇歇腳的想法。

    Promoting rural vitalization on all fronts will be no easier than the anti-poverty battle, allowing no letup or sluggishness.


    發表評論
    * 評論內容:
    * 用戶名:匿名發表 *不選請在前面輸入您的昵稱
    * 驗證碼: 驗證碼,看不清楚?請點擊刷新驗證碼 *請輸入4位數的驗證碼
     
    發表評論須知:
    一、所發文章必須遵守《互聯網電子公告服務管理規定》;
    二、嚴禁發布供求代理信息、公司介紹、產品信息等廣告宣傳信息;
    三、嚴禁惡意重復發帖;
    四、嚴禁對個人、實體、民族、國家等進行漫罵、污蔑、誹謗。
    名師視頻輔導
    熱門資訊
  4. 本周
  5. 本月
  6. 全部
  7. 诚博国际